Traduction Littéraire

Anglais au Français

Correction Littéraire

Français

      Un livre est toujours une invitation à un voyage palpitant. J'ai choisi de me spécialiser dans la traduction littéraire, car j'aime les sentiments qu'une belle histoire peut inspirer et je me réjouis d'être capable de transposer la voix d'un auteur dans ma langue maternelle afin qu'elle puisse toucher un public francophone. Je vous garantis une traduction professionnelle et non littérale, 100 % humaine.

    Prêt à faire traduire votre livre pour que des lecteurs français enthousiastes puissent découvrir votre plume ? Faisons ce voyage ensemble !

    Qu'y a-t-il de mieux qu'une belle histoire ? Une belle histoire bien écrite. La correction est une étape souvent négligée, alors qu'elle est essentielle pour garantir la satisfaction de vos lecteurs. La grammaire, l'orthographe, la ponctuation, le style, les coquilles, tout sera passé au crible, car l'un ne va pas sans l'autre pour que la qualité soit au rendez-vous.

    Votre livre a déjà été traduit en français ou vous êtes un auteur francophone et vous souhaitez polir votre œuvre ? Confiez-moi vos écrits et je les ferai briller !